El dativo singular en ruso: objeto indirecto y destinatario (A2)
El dativo desempeña un papel fundamental en la comunicación cotidiana. Esta guía os permitirá dominar sus usos, sus terminaciones y sus particularidades a través de numerosos ejemplos concretos.
¿Qué es el dativo?
El dativo expresa principalmente el destinatario o el beneficiario de una acción. Es el caso que responde a las preguntas «¿a quién?» (кому́?) y «¿a qué?» (чему́?). Interviene en tres contextos principales de la lengua rusa:
- El complemento de objeto indirecto (dar, escribir, llamar por teléfono a alguien)
- Las construcciones impersonales (tener frío, necesitar…)
- La dirección hacia una persona o un lugar (ir a casa de, pasear por…)
Los pronombres personales en dativo
Antes de estudiar las terminaciones de los nombres y adjetivos, aquí están las formas de los pronombres personales en dativo, que utilizaréis constantemente:
- мне (a mí)
- тебе́ (a ti)
- ему́ (a él, a eso - masculino/neutro)
- ей (a ella)
- нам (a nosotros)
- вам (a vosotros)
- им (a ellos, a ellas)
Ejemplos:
- Мне хо́лодно. (Tengo frío - literalmente: «A mí frío»)
- Ему́ два́дцать лет. (Él tiene veinte años - literalmente: «A él veinte años»)
- Нам ну́жно рабо́тать. (Necesitamos trabajar)
Los usos del dativo singular
1. El complemento de objeto indirecto: el destinatario
Este es el uso más frecuente del dativo. Designa a quién o para quién se realiza la acción.
Con los verbos de don y transferencia:
- Я даю́ кни́гу бра́ту. (Doy un libro a mi hermano)
- Она́ покупа́ет пода́рок ма́ме. (Ella compra un regalo a su mamá)
- Он даёт тетра́дь ученику́. (Él da un cuaderno al alumno)
- Мы отправля́ем посы́лку сестре́. (Enviamos un paquete a nuestra hermana)
Con los verbos de comunicación:
- Она́ пи́шет письмо́ подру́ге. (Ella escribe una carta a su amiga)
- Учи́тель объясня́ет уро́к студе́нту. (El profesor explica la lección al estudiante)
- Он звони́т дру́гу. (Él llama por teléfono a su amigo)
- Я отвеча́ю врачу́. (Respondo al médico)
Con otros verbos importantes:
Muchos verbos rusos se construyen naturalmente con el dativo:
- помога́ть (ayudar): Я помога́ю Ири́не. (Ayudo a Irina)
- ве́рить (creer): Мы ве́рим учи́телю. (Creemos al profesor)
- советова́ть (aconsejar): Она́ сове́тует бра́ту. (Ella aconseja a su hermano)
- меша́ть (molestar, estorbar): Они́ меша́ют сосе́ду. (Ellos molestan al vecino)
- нра́виться (gustar): Кни́га нра́вится ребёнку. (El libro gusta al niño)
- улыба́ться (sonreír): Он улыба́ется де́вушке. (Él sonríe a la chica)
- зави́довать (envidiar): Я зави́дую колле́ге. (Envidio a mi colega)
- удивля́ться (sorprenderse): Мы удивля́емся результа́ту. (Nos sorprendemos del resultado)
2. Las construcciones impersonales
El dativo es esencial en las construcciones impersonales rusas, que expresan estados físicos o emocionales que se imponen a la persona. El sujeto español se convierte en complemento en dativo en ruso.
Estados físicos:
- Мне хо́лодно. (Tengo frío)
- Тебе́ жа́рко. (Tienes calor)
- Ему́ пло́хо. (Él se siente mal)
- Ей тепло́. (Ella tiene calor / Está cómoda)
- Нам душно́. (Nos sofocamos / Hace bochorno para nosotros)
- Де́тям весело́. (Los niños se divierten)
Estados psicológicos:
- Ему́ ску́чно. (Él se aburre)
- Мне стра́шно. (Tengo miedo)
- Ей гру́стно. (Ella está triste)
- Нам интере́сно. (Es interesante para nosotros / Nos interesa)
- Мне прия́тно. (Me da gusto)
- Ему́ ле́гко. (Es fácil para él)
- Ей тру́дно. (Es difícil para ella)
Necesidad y obligación:
- Ему́ ну́жно рабо́тать. (Él necesita trabajar / Tiene que trabajar)
- Нам на́до идти́. (Tenemos que irnos)
- Тебе́ необходи́мо учи́ться. (Tienes que estudiar absolutamente)
- Мне сле́дует позвони́ть. (Debería llamar por teléfono)
Posibilidad y permiso:
- Тебе́ мо́жно войти́. (Puedes entrar / Te está permitido)
- Ему́ нельзя́ кури́ть. (Él no puede fumar / Le está prohibido)
Expresar la edad:
- Мне два́дцать лет. (Tengo veinte años)
- Ему́ три́дцать пять лет. (Él tiene treinta y cinco años)
- Ей семна́дцать лет. (Ella tiene diecisiete años)
- Мое́й сестре́ пятна́дцать лет. (Mi hermana tiene quince años)
3. La dirección hacia una persona o un lugar
El dativo se emplea con los verbos de movimiento y ciertas preposiciones para indicar una dirección o un desplazamiento.
Con la preposición к (hacia, a casa de):
- Я иду́ к сосе́ду. (Voy a casa del vecino)
- Она́ идёт к врачу́. (Ella va al médico)
- Он подходи́т к окну́. (Él se acerca a la ventana)
- Ты идёшь к мо́рю. (Vas hacia el mar)
Con la preposición по (por, a lo largo de):
- Мы гуля́ем по у́лице. (Paseamos por la calle)
- Он е́здит по го́роду. (Él circula por la ciudad)
- Я иду́ по па́рку. (Camino por el parque)
- По телефо́ну. (Por teléfono)
- Они́ путеше́ствуют по стране́. (Ellos viajan por el país)
Nota importante: Para expresar la localización estática (estar en casa de alguien), se utiliza la preposición у + genitivo, y no el dativo:
- Я у врача́. (Estoy en casa del médico) - genitivo
- Я иду́ к врачу́. (Voy al médico) - dativo
Las terminaciones del dativo singular: nombres
Nombres masculinos y neutros: -у / -ю
Los nombres masculinos y neutros toman la terminación -у o -ю en el dativo singular.
Nombres masculinos terminados por una consonante dura → + у
Después de las consonantes duras (б, в, д, з, л, м, н, п, р, с, т, ф) y después de las guturales (г, к, х), las sibilantes (ж, ш, щ, ч) y la silbante ц, se añade -у:
- студе́нт → студе́нту (al estudiante)
- дире́ктор → дире́ктору (al director)
- друг → дру́гу (al amigo)
- оте́ц → отцу́ (al padre)
- конéц → концу́ (al final, a la punta)
- каранда́ш → карандашу́ (al lápiz)
- язы́к → языку́ (a la lengua)
- врач → врачу́ (al médico)
- муж → му́жу (al marido)
- го́род → го́роду (a la ciudad)
- стол → столу́ (a la mesa)
Nombres masculinos terminados por -ь o -й → + ю
Los nombres de raíz blanda toman -ю:
- учи́тель → учи́телю (al profesor)
- гость → го́стю (al invitado)
- секрета́рь → секретарю́ (al secretario)
- музе́й → музе́ю (al museo)
- трамва́й → трамва́ю (al tranvía)
- сцена́рий → сцена́рию (al guion)
- геро́й → геро́ю (al héroe)
Excepción importante:
- путь → пути́ (al camino, a la vía)
Nombres neutros en -о → + у
Los nombres neutros siguen la misma regla que los masculinos:
- окно́ → окну́ (a la ventana)
- письмо́ → письму́ (a la carta)
- число́ → числу́ (al número, a la fecha)
- де́ло → де́лу (al asunto)
- сло́во → сло́ву (a la palabra)
- ме́сто → ме́сту (al lugar)
Nombres neutros en -е → + ю
- мо́ре → мо́рю (al mar)
- зда́ние → зда́нию (al edificio)
- по́ле → по́лю (al campo)
- пла́тье → пла́тью (al vestido)
- упражне́ние → упражне́нию (al ejercicio)
Nombres neutros irregulares:
Algunos nombres neutros en -мя tienen una forma especial:
- и́мя → и́мени (al nombre)
- вре́мя → вре́мени (al tiempo)
- пла́мя → пла́мени (a la llama)
- зна́мя → зна́мени (a la bandera)
Nombres femeninos: -е / -и
Los nombres femeninos presentan dos terminaciones principales en dativo.
Nombres femeninos en -а (raíz dura) → -е
- кни́га → кни́ге (al libro)
- шко́ла → шко́ле (a la escuela)
- ма́ма → ма́ме (a mamá)
- страна́ → стране́ (al país)
- газе́та → газе́те (al periódico)
- зада́ча → зада́че (al problema, al ejercicio)
- рабо́та → рабо́те (al trabajo)
- сестра́ → сестре́ (a la hermana)
- же́нщина → же́нщине (a la mujer)
- де́вушка → де́вушке (a la chica)
Nombres femeninos en -я (raíz blanda) → -е
A pesar de la raíz blanda, la terminación es igualmente -е (y no -и):
- неде́ля → неде́ле (a la semana)
- земля́ → земле́ (a la tierra)
- семья́ → семье́ (a la familia)
- ку́хня → ку́хне (a la cocina)
- ста́нция → ста́нции (a la estación)
- пе́сня → пе́сне (a la canción)
Excepción importante después de ж, ч, ш, щ, ц → и
Después de estas consonantes, se escribe -и y no -е:
- у́лица → у́лице (a la calle) [raíz en ц]
- грани́ца → грани́це (a la frontera)
- пло́щадь → пло́щади (a la plaza)
Nombres femeninos en -ь → и
Los nombres femeninos terminados por el signo blando toman -и:
- дверь → две́ри (a la puerta)
- тетра́дь → тетра́ди (al cuaderno)
- ночь → но́чи (a la noche)
- ве́щь → ве́щи (a la cosa)
- лю́бовь → любви́ (al amor)
- крова́ть → крова́ти (a la cama)
Nombres irregulares:
- мать → ма́тери (a la madre)
- дочь → до́чери (a la hija)
Las terminaciones del dativo singular: adjetivos
Los adjetivos concuerdan con los nombres que califican. En dativo singular, las terminaciones difieren según el género del nombre.
Adjetivos en masculino y neutro: -ому / -ему
Adjetivos de raíz dura → -ому
Para los adjetivos de raíz dura (nominativo en -ый/-ой):
- но́вый → но́вому (al nuevo)
- большо́й → большо́му (al grande)
- ста́рый → ста́рому (al viejo)
- краси́вый → краси́вому (al bello)
- дорого́й → дорого́му (al caro)
- молодо́й → молодо́му (al joven)
- до́брый → до́брому (al bueno, amable)
- ва́жный → ва́жному (al importante)
Ejemplos completos:
- Я даю́ кни́гу но́вому студе́нту. (Doy un libro al nuevo estudiante)
- Мы помога́ем молодо́му врачу́. (Ayudamos al joven médico)
- Он идёт к большо́му зда́нию. (Él va hacia el gran edificio)
Adjetivos de raíz blanda → -ему
Para los adjetivos de raíz blanda (nominativo en -ий):
- си́ний → си́нему (al azul)
- ле́тний → ле́тнему (al estival)
- ра́нний → ра́ннему (al matinal, precoz)
- после́дний → после́днему (al último)
- сре́дний → сре́днему (al medio)
- дре́вний → дре́внему (al antiguo)
Ejemplos:
- Я пишу́ письмо́ ра́ннему утру́. (Escribo una carta a la mañana temprana)
- Он даёт тетра́дь после́днему ученику́. (Él da el cuaderno al último alumno)
Excepción ortográfica importante: -ему después de las sibilantes y ц
Después de las consonantes ж, ч, ш, щ, y ц, si la vocal no está acentuada, se escribe obligatoriamente -ему (y no -ому):
- хоро́ший → к хоро́шему (al bueno) [si acentuado: хорошо́му]
- чужо́й → к чужо́му (al extraño) [el acento está en о, entonces -ому]
- горя́чий → к горя́чему (al caliente)
Esta regla se aplica también al femenino: -ей en lugar de -ой si no está acentuado.
Adjetivos en femenino: -ой / -ей
Adjetivos de raíz dura → -ой
Para los adjetivos femeninos de raíz dura (nominativo en -ая):
- но́вая → но́вой (a la nueva)
- большая → большо́й (a la grande)
- ста́рая → ста́рой (a la vieja)
- краси́вая → краси́вой (a la bella)
- дорога́я → дорого́й (a la cara)
- молода́я → молодо́й (a la joven)
- до́брая → до́брой (a la buena, amable)
- ва́жная → ва́жной (a la importante)
Ejemplos completos:
- Я даю́ кни́гу но́вой студе́нтке. (Doy un libro a la nueva estudiante)
- Мы помога́ем молодо́й учи́тельнице. (Ayudamos a la joven profesora)
- Он звони́т ста́рой подру́ге. (Él llama por teléfono a su vieja amiga)
Adjetivos de raíz blanda → -ей
Para los adjetivos femeninos de raíz blanda (nominativo en -яя):
- си́няя → си́ней (a la azul)
- ле́тняя → ле́тней (a la estival)
- ра́нняя → ра́нней (a la matinal)
- после́дняя → после́дней (a la última)
- сре́дняя → сре́дней (a la media)
- дре́вняя → дре́вней (a la antigua)
Ejemplos:
- Я иду́ к ле́тней шко́ле. (Voy a la escuela de verano)
- Он даёт цветы́ после́дней актри́се. (Él ofrece flores a la última actriz)
Excepción ortográfica: -ей después de ж, ч, ш, щ, ц
Como para el masculino/neutro, después de estas consonantes, se escribe -ей si la vocal no está acentuada:
- хоро́шая → к хоро́шей (a la buena)
- чужа́я → к чужо́й (a la extraña) [acentuado en о]
- горя́чая → к горя́чей (a la caliente)
Los adjetivos posesivos en dativo
Los adjetivos posesivos siguen sus propias reglas de declinación.
Posesivos variables:
- мой (mi) → моему́ (masc./n.), мое́й (fem.)
- твой (tu) → твоему́ (masc./n.), твое́й (fem.)
- наш (nuestro) → на́шему (masc./n.), на́шей (fem.)
- ваш (vuestro) → ва́шему (masc./n.), ва́шей (fem.)
Ejemplos:
- Я даю́ кни́гу моему́ бра́ту. (Doy un libro a mi hermano)
- Она́ звони́т на́шей ма́ме. (Ella llama por teléfono a nuestra mamá)
- Мы помога́ем твоему́ другу́. (Ayudamos a tu amigo)
Posesivos invariables:
Estas formas nunca cambian, sea cual sea el género o el caso:
- его́ (su, de él) → его́
- её (su, de ella) → её
- их (su, de ellos) → их
Ejemplos:
- Я звоню́ его́ сестре́. (Llamo por teléfono a su hermana [de él])
- Мы помога́ем её бра́ту. (Ayudamos a su hermano [de ella])
Los demostrativos en dativo
Los adjetivos demostrativos también se declinan:
- э́тот (este, masculino) → э́тому
- э́та (esta, femenino) → э́той
- э́то (este, neutro) → э́тому
- тот (ese…allí, masculino) → тому́
- та (esa…allí, femenino) → той
- то (eso…allí, neutro) → тому́
Ejemplos:
- Я иду́ к э́тому адвока́ту. (Voy a ver a este abogado)
- Она́ звони́т э́той же́нщине. (Ella llama por teléfono a esta mujer)
- Мы помога́ем тому́ ста́рику. (Ayudamos a ese anciano)
Vocabulario temático en dativo
Profesiones y personas
- врач → врачу́ (médico)
- адвока́т → адвока́ту (abogado)
- учи́тель → учи́телю (profesor)
- студе́нт → студе́нту (estudiante)
- дире́ктор → дире́ктору (director)
- секрета́рь → секретарю́ (secretario)
- колле́га → колле́ге (colega)
- сосе́д → сосе́ду (vecino)
- друг → дру́гу (amigo)
- ребёнок → ребёнку (niño)
- де́вушка → де́вушке (chica)
Familia
- оте́ц → отцу́ (padre)
- мать → ма́тери (madre)
- ма́ма → ма́ме (mamá)
- па́па → па́пе (papá)
- брат → бра́ту (hermano)
- сестра́ → сестре́ (hermana)
- дочь → до́чери (hija)
- сын → сы́ну (hijo)
- муж → му́жу (marido)
- жена́ → жене́ (esposa)
- ба́бушка → ба́бушке (abuela)
- де́душка → де́душке (abuelo)
Lugares
- го́род → го́роду (ciudad)
- шко́ла → шко́ле (escuela)
- университе́т → университе́ту (universidad)
- музе́й → музе́ю (museo)
- теа́тр → теа́тру (teatro)
- па́рк → па́рку (parque)
- у́лица → у́лице (calle)
- пло́щадь → пло́щади (plaza)
- дом → до́му (casa)
- зда́ние → зда́нию (edificio)
- мо́ре → мо́рю (mar)
- по́ле → по́лю (campo)
- ры́нок → ры́нку (mercado)
- апте́ка → апте́ке (farmacia)
Objetos corrientes
- окно́ → окну́ (ventana)
- дверь → две́ри (puerta)
- стол → столу́ (mesa)
- стул → сту́лу (silla)
- кни́га → кни́ге (libro)
- тетра́дь → тетра́ди (cuaderno)
- письмо́ → письму́ (carta)
- по́чта → по́чте (correo)
- телефо́н → телефо́ну (teléfono)
- компью́тер → компью́теру (ordenador)
Verbos frecuentes con el dativo
Aquí está una lista de verbos que se construyen naturalmente con el dativo:
Verbos de comunicación e intercambio
- дава́ть / дать (dar): Я даю́ дру́гу кни́гу.
- писа́ть / написа́ть (escribir): Она́ пи́шет подру́ге письмо́.
- звони́ть / позвони́ть (llamar por teléfono): Он звони́т врачу́.
- отвеча́ть / отве́тить (responder): Я отвеча́ю учи́телю.
- объясня́ть / объясни́ть (explicar): Мы объясня́ем студе́нту.
- расска́зывать / рассказа́ть (contar): Он расска́зывает де́тям.
- сообща́ть / сообщи́ть (comunicar): Она́ сообща́ет дире́ктору.
Verbos de ayuda e influencia
- помога́ть / помо́чь (ayudar): Мы помога́ем сосе́дям.
- советова́ть / посове́товать (aconsejar): Я сове́тую бра́ту.
- меша́ть / помеша́ть (molestar): Они́ меша́ют роди́телям.
- уча́ствовать (participar): Он уча́ствует конку́рсу. [+ в + locativo más corriente]
- слу́жить / послужи́ть (servir): Э́то слу́жит це́ли.
Verbos de sentimiento y actitud
- ве́рить / пове́рить (creer): Мы ве́рим ва́шим слова́м.
- дове́рять / дове́рить (confiar): Я дове́ряю дру́гу.
- нра́виться / понра́виться (gustar): Кни́га нра́вится ребёнку.
- улыба́ться / улыбну́ться (sonreír): Она́ улыба́ется де́тям.
- зави́довать / позави́довать (envidiar): Он зави́дует колле́ге.
- уди́вляться / удиви́ться (sorprenderse): Мы удивля́емся результа́ту.
- ра́доваться / обра́доваться (alegrarse): Они́ ра́дуются успе́ху.
Otros verbos importantes
- принадлежа́ть (pertenecer): Э́та кни́га принадлежи́т библиоте́ке.
- соотве́тствовать (corresponder a): Отве́т соотве́тствует вопро́су.
Preposiciones con el dativo
Solo tres preposiciones rigen el dativo en ruso:
к (hacia, a casa de)
Indica el movimiento hacia una persona o un lugar:
- Я иду́ к врачу́. (Voy al médico)
- Мы е́дем к мо́рю. (Vamos hacia el mar)
- Он подходи́т к окну́. (Él se acerca a la ventana)
- Она́ идёт к ма́ме. (Ella va a casa de su mamá)
- Они́ бегу́т к две́ри. (Ellos corren hacia la puerta)
по (por, a lo largo de, a través de)
Indica el movimiento en un espacio, la distribución o el medio:
- Мы гуля́ем по па́рку. (Paseamos por el parque)
- Он е́здит по го́роду. (Él circula por la ciudad)
- Я иду́ по у́лице. (Camino por la calle)
- По телефо́ну. (Por teléfono)
- По интерне́ту. (Por Internet)
- По по́чте. (Por correo)
- Они́ путеше́ствуют по стране́. (Ellos viajan por el país)
благодаря́ (gracias a)
Expresa la causa positiva de un acontecimiento:
- Благодаря́ хоро́шей пого́де, мы гуля́ем. (Gracias al buen tiempo, paseamos)
- Благодаря́ учи́телю, я понима́ю уро́к. (Gracias al profesor, comprendo la lección)
- Благодаря́ твое́й по́мощи, всё хорошо́. (Gracias a tu ayuda, todo va bien)
Nota: Para una causa negativa, se utiliza и́з-за (a causa de) + genitivo, y no el dativo.
Ejercicios prácticos
Ejercicio 1: Transformad al dativo
Poned las palabras entre paréntesis en dativo:
- Я даю́ кни́гу (но́вый студе́нт).
- Она́ звони́т (ста́рая подру́га).
- Мы помога́ем (молодо́й врач).
- Он пи́шет письмо́ (лу́чший друг).
- Я иду́ к (большо́е окно́).
- Учи́тель объясня́ет уро́к (ма́ленький ребёнок).
- Мы гуля́ем по (краси́вый парк).
- Она́ совету́ет (мла́дшая сестра́).
- Я дове́ряю (хоро́ший учи́тель).
- Он идёт к (изве́стный музе́й).
Ejercicio 2: Construcciones impersonales
Traducid al ruso:
- Tengo frío.
- Él tiene veinticinco años.
- Tenemos que irnos.
- Ella se aburre.
- Es interesante para ti.
- Él tiene calor.
- Mi hermana tiene dieciocho años.
- Ellos necesitan estudiar.
- Es difícil para mí.
- Vosotros tenéis miedo.
Ejercicio 3: Frases completas
Traducid al ruso:
- Doy el cuaderno a la nueva estudiante.
- Llamamos por teléfono al viejo vecino.
- Ella escribe una carta a su mejor amigo.
- Él va a ver al célebre médico.
- Paseamos por la gran ciudad.
- Gracias al buen profesor, aprendo mucho.
- El libro gusta al joven niño.
- Creo a este viejo hombre.
- Mi hermano mayor tiene treinta años.
- Ella ayuda a su hermanita.
Correcciones
Ejercicio 1
- Я даю́ кни́гу но́вому студе́нту.
- Она́ звони́т ста́рой подру́ге.
- Мы помога́ем молодо́му врачу́.
- Он пи́шет письмо́ лу́чшему дру́гу.
- Я иду́ к большо́му окну́.
- Учи́тель объясня́ет уро́к ма́ленькому ребёнку.
- Мы гуля́ем по краси́вому па́рку.
- Она́ сове́тует мла́дшей сестре́.
- Я дове́ряю хоро́шему учи́телю.
- Он идёт к изве́стному музе́ю.
Ejercicio 2
- Мне хо́лодно.
- Ему́ два́дцать пять лет.
- Нам на́до / ну́жно уходи́ть.
- Ей ску́чно.
- Тебе́ интере́сно.
- Ему́ жа́рко.
- Мое́й сестре́ восемна́дцать лет.
- Им ну́жно учи́ться.
- Мне тру́дно.
- Вам стра́шно.
Ejercicio 3
- Я даю́ тетра́дь но́вой студе́нтке.
- Мы звони́м ста́рому сосе́ду.
- Она́ пи́шет письмо́ своему́ лу́чшему дру́гу.
- Он идёт к изве́стному врачу́.
- Мы гуля́ем по большо́му го́роду.
- Благодаря́ хоро́шему учи́телю, я мно́го учу́сь.
- Кни́га нра́вится молодо́му ребёнку.
- Я ве́рю э́тому ста́рому челове́ку.
- Моему́ ста́ршему бра́ту три́дцать лет.
- Она́ помога́ет свое́й ма́ленькой сестре́.
Trucos para memorizar el dativo
- Asociad el dativo a los verbos clave: дава́ть, писа́ть, звони́ть, помога́ть, советова́ть, нра́виться
- Recordad las tres preposiciones: к, по, благодаря́
- Practicad las construcciones impersonales: мне хо́лодно, ему́ ну́жно, нам интере́сно
- Memorizad las terminaciones por género:
- Masculino/Neutro: -у/-ю, -ому/-ему
- Femenino: -е/-и, -ой/-ей
- Atención a las excepciones: мать → ма́тери, дочь → до́чери, путь → пути́
Este artículo forma parte de nuestra serie completa sobre los casos gramaticales rusos. Consultad también nuestras guías sobre el acusativo, el genitivo, el caso locativo y el instrumental para un dominio completo de los casos rusos.
